惠灵顿维多利亚大学 Master of Intercultural Communication and Applied Translation课程简介:跨文化交际与应用翻译硕士 Level 9 属于新西兰NZQA承认的学历等级9级课程或专业,总共180学分,完成学业后可以获得Masters Degree学历证书。学生毕业后适合从事的工作岗位或职业如下:.

跨文化交际与应用翻译硕士专业介绍/所属类别:

  • 创意艺术>传播与媒体研究>其他未分类的传播与媒体研究

本课程或专业(Level 9,新西兰学历等级9级)期望达到的目的:

毕业生将获得跨文化能力所必需的理论和实践技能,以及通过最有力的跨文化交流形式:翻译应用这些技能的机会和平台。这些技能在许多领域的雇主中都有很高的需求,包括商业(国际贸易、广告、网站本地化、酒店和旅游)、教育(第二语言学习、多元文化教学、国际关系、发展研究、数字人文、医学人文,文学和语言学),以及创意产业(电影制作、字幕和配音、平面设计、创意写作、广告)。毕业生将能够在语言、文化和社会政治背景下成功地获取、分析、解释、协商和复制信息和数据。除了做好在上述领域就业的准备外,一些毕业生还可以继续攻读翻译专业的博士学位。

学生毕业后应达到的能力:

.

本课程可作为下列专业的桥梁课程:

.

学生毕业后适合从事下列职业:

.

惠灵顿维多利亚大学 跨文化交际与应用翻译硕士 Level 9的报名要求如何:

相关学科的学士学位,平均成绩为B级或更高,并证明至少精通一种语言(英语除外),至少相当于40 300个水平点,平均成绩为B级或更高。相关学科的例子包括英语以外的语言和跨文化交际研究。

Master of Intercultural Communication and Applied Translation涉及到的领域有:

必修的翻译理论与实践及跨文化交际课程,非完全双语者的高级语言学习,以及MIT在科学传播、语言学和媒体研究等领域的高达60分的选修课程。

怎样申请跨文化交际与应用翻译硕士:

请和我们的客服联系,对于绝大多数达到惠灵顿维多利亚大学 跨文化交际与应用翻译硕士报名要求的客户,我们可免费为您申请下面的新西兰学校。